Wir haben das Minimum unserer Ausgaben für den ersten Drehblock berechnet. Hierin sind Festplatten, Transport, Requisiten und noch mehr enthalten.
CLARA, 17, lebt seit Jahren im Untergrund, gemeinsam mit ihrer Mutter DAGMAR, einer gesuchten, ehemaligen RAF-Terroristin, die das Leben der beiden durch Überfälle finanziert. Nachdem ein Überfall schief gelaufen ist, müssen die beiden fliehen und kommen im Haus von SAMIRA unter. Samira ist nicht bloß eine alte Freundin von Dagmar, sondern auch eine Art Zweitmutter für Clara.
Schon bald gerät das Leben der drei in Gefahr: Ein korrupter BKA-BEAMTER hat Beweismittel gegen Dagmar in der Hand und erpresst sie nun, eine Reihe von Läden zu überfallen. Der Erpresser scheint ein mysteriöser Schatten aus Dagmars Vergangenheit zu sein und es wird schnell klar, dass die in die Jahre gekommene Terroristin die Überfälle nicht allein durchführen kann. Sie ist auf Clara und Samira angewiesen. Bald schon sieht sich Clara gezwungen, das Kommando zu übernehmen.
Die errungenen Freiheiten nutzt Clara aus. Sie beginnt, die offene Stadt und sich selbst zu entdecken. Bei einem nächtlichen Clubbesuch trifft sie auf ALEYNA. Wie sich später herausstellt, wurde der Laden von Aleynas Familie von Clara und Dagmar ausgeraubt: Aleyna und ihre Familie stehen vor dem finanziellen Ruin. Um sich aus der scheinbar ausweglosen Lage zu befreien, schließen sich Clara und Aleyna zusammen. Gemeinsam können sie ihre Unabhängigkeit erkämpfen.
Eine Emanzipations- und Liebesgeschichte, erzählt als Actionthriller.
What is this project about?
CLARA (17) has been living in hiding for years. Her mother DAGMAR is a wanted left-wing terrorist, who earns her living as a petty criminal, robbing stores and security vans. After one job goes sideways both women have to flee. SAMIRA, a longtime family friend and second mother to Clara, provides them with a place to stay.
Not long after their arrival the three women face great danger. A corrupt POLICE OFFICER, apparently a foe from Dagmar’s past, finds them and uses the evidence he gathered to blackmail them. Dagmar has to commit a robbery and soon it turns out that the aging former terrorist has to rely on Clara and Samira to help her. As time passes Clara takes on more and more responsibility.
Clara starts to take advantage of the freedom she has carved out for herself. She explores the city and her own identity. Visiting a nightclub she meets ALEYNA, a young woman. After a while Clara realizes that the store they had robbed was owned by Aleyna’s parents who are now at the brink of financial ruin. To overcome the seemingly hopeless circumstances Clara and Aleyna band together.
A story of love and coming-of-age told as an action thriller.
Wen sprechen wir an?
Jede*r von uns kennt die Probleme des Erwachsenwerdens. Unser Wunsch ist es, die Entwicklung eines isolierten Kindes zur selbständigen Frau zu zeigen. Zwischen dem normalen Gefühlschaos und den packenden Actionszenen wollen wir einen Film für junge Erwachsene und Junggebliebene produzieren, der überwiegend Frauen vor und hinter der Kamera hat. Dabei geben wir kleine, aber färbende Einblicke in die fast vergessene RAF, die turbulente Berliner Clubszene und die Probleme des migrantischen Lebens in Deutschland.
Was ist unser Antrieb und wieso machen wir das alles?
Für die Kunst! Unser Ziel ist es, einen abendfüllenden Spielfilm zu drehen, den es so im deutschsprachigen Raum noch nicht gibt. Die komplexe Entwicklung einer jungen Frau vor dem Hintergrund von Gewalt, kontroversen weiblichen Vorbildern und dem Drang nach Unabhängigkeit verpackt in einem Actionthriller. Als unabhängiges No-Budget-Projekt, kommen – neben den offensichtlichen Anforderungen eines Actionthrillers – im Vergleich zu anderen Produktionen zusätzliche Herausforderungen auf das Team zu. Mithilfe der kreativen, innovativen und gemeinschaftlichen Arbeitsweise sollen diese bevorstehenden Hindernisse überwunden werden. Während kommerzielle Produktionen ihre Probleme mithilfe von Dienstleistungsunternehmen lösen, wird bei GENERATION TOCHTER alles autark produziert und gelöst.
Was passiert mit dem Film?
Unsere Vision ist es, unseren Film nicht nur als Kunstwerk, sondern als Projekt bei nationalen und internationalen Festivals zu präsentieren. Es soll eine Vielzahl an kleinen, informellen Screenings für Friends & Family, in kleinen Kinos und in Universitäten geben. Zudem erhalten natürlich alle Beteiligten den Film zur eigenen Ansicht. Dann gilt es natürlich abzuwarten, wie die Festivallaufbahn sein wird. Der Traum wäre natürlich eine Kinoauswertung, aber zunächst ist die Produktion an der Reihe.
Who is our audience and what do we hope to achieve?
We all know the struggles of transitioning from childhood to adulthood. We want to show the story of an isolated child developing into an independent adult woman. Caught in between action and emotional turmoil we hope to make a film that reaches young adults. We want women to be more present in front of and behind the camera. We aim to express striking insights into an almost forgotten part of german history, Berlin nightlife and migrant life in Neukölln.
What motivates us and why are we doing this?
For the Arts! Our goal is to produce a feature film that brings something new to German-language cinema. We want to show the coming of age of a young woman who is shaped by violence, controversial female role-models and her longing for independence. Started as an independet no-budget-project, many challenges await us. But we will overcome those with our creative, innovative and collaborative approach.
What are our plans for this movie?
We will submit this movie to multiple festivals, hopefully it will be shown around the world. We are also planning screenings at local cinemas and universities through the various communities our team members are part of.
Abgesehen von unserer Motivation, unseren Ambitionen und Fähigkeiten, die eine erfolgreiche Produktion garantieren, möchten wir einen zukunftsorientierten Film drehen. In Zusammenarbeit mit einer Vielzahl an Filmemacher*innen soll ein Film mit weiblicher Geschichte entstehen. Wir wollen Strukturen und Ideen präsentieren, die derzeit kaum Gehör finden und diese in den Vordergrund rücken. Dabei ist es uns auch wichtig, euch Gehör zu schenken. Ihr seid das Publikum, für euch und die, die es sich wünschen, wollen wir einen Film kreieren, der sich an neuem ausprobiert und nicht an alten Strukturen kleben bleibt.
Why should people support this project?
Our team includes many diverse and ambitious filmmakers. We are not only motivated to produce an enjoyable movie but to include different and marginalized perspectives. This is not one film maker chasing a dream, but a collective coming together to express our story with a female perspective. We are exploring and portraying structures and ideas that we find underportrayed.
Last and most important, support our project for your own gain. We hope you will enjoy our movie and it may have an impact on a young person in your life.
Filme kosten bekanntermaßen eine große Menge Geld. Das stellt uns natürlich vor große Herausforderungen. Materialien, Fahrten, Equipment; all das und noch viel mehr wird für den Film benötigt und hierfür wollen wir eure Unterstützung!
Unabhängig davon sucht unser Marketing- und Finanzteam nach alternativen Finanzierungswegen und kreativen Möglichkeiten, Materialien und Equipment zu organisieren, denn nur so können wir eine eigenständige Produktion bewerkstelligen. Das soll uns Raum geben, uns und unsere Fähigkeiten entfalten zu können und zu verbessern, um euch einen Film zu präsentieren, der letztlich so schön wird, wie wir ihn uns vorstellen und ihr euch ihn wünscht.
Diese erste Crowdfunding Runde soll die Weichen für einen erfolgreichen 1. Drehblock stellen, bevor wir Anfang 2021 den 2. Drehblock organisieren.
Kalkulaton erster Drehblock:
Kamera-, Licht-, Tontechnik = 23%
Ausstattung (Setdesign, Kostüm, Maske) = 22%
Fahrtkosten & Unterkunft = 22%
Verpflegung (Getränke, Essen etc.) = 11%
Locations (Miete, Genehmigungen & Nebenkosten) = 11%
Versicherungen und Sonstiges = 11%
How will we use our funding?
We have broken the production into two ‘blocks’. Block 1 is for the first section of shooting. The funding we are looking for at the moment is designated for the first block. For block 2 we are hoping to start filming in 2021, and will be searching for additional funding at that time.
Calculation first block:
-Equipment for Camera, Lights and Sounds = 23%
-On Set Costs (set design, costumes, make-up) = 22%
-Transportation and Accommodations = 22%
-Catering = 11%
-Locations (rent, permission, extra costs) = 11%
-Insurance = 11%
DAS KOLLEKTIV
Seit unserer ersten Idee hat sich ein freies Kollektiv von talentierten und ambitionierten jungen Leuten zusammengefunden, die an dem Film mitwirken möchten. Darunter sind Studierende unterschiedlicher Universitäten wie beispielsweise der Freien Universität Berlin, der Beuth Hochschule für Technik, der Filmuniversität Konrad Wolf und der DFFB, aber auch freie Filmschaffende aus ganz Deutschland und interessierte Menschen.
Mit mittlerweile über 60 Leuten im Team fühlen wir uns den großartigen Herausforderungen gewachsen. In klaren Arbeitsstrukturen mit abgesteckten Aufgabenbereichen innerhalb der Produktion gewährleisten wir ein kollegiales, kreatives und freies Arbeiten, welches uns ermöglicht, schnelle und einfache Lösungen für Probleme zu finden und diese gesondert anzugehen.
Unser Team wächst täglich und wir sind überzeugt, die vor uns liegenden Aufgaben mithilfe einer gesunden Mischung aus Ambition und Kreativität, Erfahrung und Zeitmanagement sowie Zielstrebigkeit und Motivation zu meistern. Dabei versuchen wir ein diverses Team zu bilden, in dem Führungspositionen, die üblicherweise männlich dominiert sind, weiblich zu besetzen. Das spiegelt sich auch bei einer Quote von ca. 60% weiblicher Mitglieder des Kollektivs wider.
PRODUCTION STATE
Als Produktion mit ein paar wenigen Worten begonnen, haben wir in einer gemeinsamen Ausarbeitung mit unterschiedlichen Autor*innen ein Drehbuch auf die Beine gestellt, mit dem wir uns als Team identifizieren können und auf dessen Realisation wir gerne hinarbeiten.
Parallel dazu war unsere erste Herausforderung, eine Struktur zu schaffen, in der wir die Koordination und Verwaltung des Projektes für möglich halten. Dafür haben wir gesonderte Aufgabenbereiche von Finanzen bis Marketing geformt und in den einzelnen Teams alles für eine erfolgreiche Produktion vorbereitet. Hierbei ist es uns wichtig, die anstehenden Probleme professionell und zielorientiert anzugehen.
Gewappnet und mit vollem Elan gibt es jetzt Teile unseres kreativen Teams, die sich nun mehr an die Realisierung der Ideen aus dem Drehbuch begeben, während wir parallel an der konkreten Planung der Umsetzung arbeiten. Es fehlt uns nur eine Sache: Eure Unterstützung! Ihr seid der Antrieb und zusammen können wir das erste Filmprojekt von GENERATION TOCHTER verwirklichen!
Bei Fragen schreibt uns gerne auf
Instagram: @generation_tochter
Facebook: Generation Tochter
oder einfach eine E-Mail: [email protected]
Who is part of this project?
The Collective:
Many of us are students from Freie Universität Berlin, Beuth Hochschule für Technik, Filmuniversität Konrad Wolf and dffb. We also include freelancers from all over Germany.
At the moment we have more than 60 people working to get us ready for the upcoming challenges. We work within a structure we created to guarantee a creative, free, and collegial working atmosphere. We are working to build a diverse team with women in leadership positions that would usually still be dominated by men.
Production Status:
This project is a massive undertaking, to avoid confusion down the line we have developed a logical administrative structure to guarantee smooth project coordination. We have departments and responsibilities all sorted out so the last thing we need is your support. Together with you we can realise the first project of GENERATION TOCHTER!
If you have questions, just text us via
Instagram: @generation_tochter
Facebook: Generation Tochter
or send us an e-mail: [email protected]
Generation Tochter