Deckung der Studiokosten, Aufnahme, Mixing, Mastering, Fotosession fürs Cover, Grafik Art, Booklet, Grafikdesign, CD-Herstellung, Merchandising
Ich möchte in diesem Jahr mein erstes eigenes Album produzieren und Euch dafür um Unterstützung bitten!
Seit vielen Jahren arbeite ich mit verschiedensten Singer-/ Songwritern und Bands zusammen und habe bei unterschiedlichen Album-Produktionen mitgewirkt. Mit meiner Solovioline habe ich den Sound dieser Folk-, Rock- und Popsongs entscheidend mitgeprägt, was für mich immer ein sehr nachhaltiges schönes Erlebnis war. Vor zwei Jahren habe ich dann angefangen, mich selbst mit Songwriting, Producing und Videoerstellung zu beschäftigen. Dabei ist der Wunsch nach einem eigenen Album entstanden. In diesem Projekt geht es um die Produktion eines Albums, das ausschließlich Songs enthält, die ein Geigensolo haben: Songs mit starken Stimmen und anspruchsvollen Arrangements. Wenn ich einem Sänger oder einer Sängerin, deren Stimme mich emotional berührt, einer Band, deren Musik mich fasziniert, meine Geige dazugeben darf, dann ist das für mich wie eine Art Symbiose, Verschmelzung, ein Moment der Vollkommenheit. Ich würde Euch gern diese Momente zugänglich machen - mit meinen eigenen Songs und denen befreundeter Songwriter und Bands.
What is this project about?
I am going to produce my very first solo album this year and hereby request your support. For many years I‘ve been collaborating with a large number of very different singer-songwriters and bands. As an instrumentalist I have imprinted the sound of their folk, rock and pop songs with my signature violin, which has always been a most satisfying experience for me. Two years ago I started writing and producing my own songs and this is how my dream of an album of my own was born. This album will exclusively hold songs with a violin solo, powerful voices and sophisticated arrangements.
Symbiosis – this is what I associate with joining in when I have been invited to play alongside artist whose voices and music fascinate me. I would like to share these moments with you.
Das Ziel ist eine CD Produktion und die Erstellung eines professionellen Musik-Videos. Zielgruppe sind alle Menschen, die meine Musik mögen, oder die neugierig darauf sind, sie besser kennenzulernen. Zielgruppe sind auch Menschen, die freischaffende Künstler in dieser schwierigen Zeit gern unterstützen möchten.
Ich würde mich sehr freuen, wenn Du zu dieser Zielgruppe gehörst. Du hast schon angefangen, Dich mit diesem Crowdfunding zu beschäftigen. Wahrscheinlich, weil Du Musik liebst, wahrscheinlich, weil Du schon mal einen Song von mir gehört hast, live oder online, und neugierig bist auf mehr. Zielgruppe sind weiterhin Deine Freunde, Verwandten, Bekannten, KollegInnen, die ähnlich empfinden wie Du und die gleiche Musik mögen.
What are the objectives and who is the target group?
We are going to produce a CD and one professional music video.
If you like my music or have become curious, if you feel you’d like to support freelancing musicians particularly now in these difficult times, please do. Chip in, and share this content with all friends, colleagues and family members who might like what this project will offer.
Du solltest dieses Projekt unterstützen, wenn Du eine besondere CD erhalten möchtest. An diesem Projekt sind über 30 MusikerInnen beteiligt, starke Sängerpersönlichkeiten und hervorragende InstumentalistInnen. Durch diese musikalische Vielfalt bleibt die Platte vom ersten bis zum letzten Song spannend und abwechslungsreich.
Eine CD zu produzieren, ein Video zu erstellen, bedeutet neben den künstlerischen kreativen und organisatorischen Aufgaben auch einen erheblichen finanziellen Aufwand, den ich nicht allein stemmen kann und ich würde mich sehr freuen, wenn durch Deinen Beitrag die Erschaffung dieses Albums Realität werden könnte.
Und natürlich gibt es die besonderen Dankeschöns. Such Dir einfach das Passende aus!
Why should someone support this project?
For your support we offer you a really special CD. More than 30 musicians, charismatic singers and outstanding instrumentalists have contributed to it.
With your help we can cover the costs for both CD and video so that you too can become a part of this exciting project. So please support us and pick one item from the list below as a thank you.
Das Geld fließt ausschließlich in die Produktion des Albums. Das bedeutet die Deckung der Studiokosten, Aufnahme, Mixing, Mastering, die Gage für meine Musikerkollegen, Fotosession fürs Cover, Grafik Art, Booklet, Grafikdesign, Kosten fürs CD Presswerk, Videoerstellung, Merchandising, Portokosten.
How will the money be spent if the campaign succeeds?
All funds will be used to cover the following expenses:
Studio sessions, recording, mixing, mastering, artist fees, photos for booklet and cover, CD manufacturing, video production, merchandise, postage.
Dieses Projekt ist zwar in erster Linie mein Solo-Album, aber was wäre ich ohne die sehr lange Reihe von MusikerkollegInnen, mit denen ich aktuell zusammenarbeite bzw. zusammengearbeitet habe. Produziert wird das Album von Sieghart Schubert.
In addition to myself, the following accomplished artists have left their mark on this album:
Alexander Kupke, Bella Krieger, Benni Cellini,
Corina Liebmann & Band, Enna Miau, Friedemann Spindler, Gustav Engelmann, Hanno Nusche, Hugo Dressler, Johann von Ruthendorf, Junia Engelmann, Karl Neukauf, Kathrin Duschek, Kerstin Flath-Fischer, Kyle Alden Thayer, Miss Rockester – Silvana Mehnert, Moritz Engelmann, Norbert Munser, Olaf Kriete
Phil Knöfel, Philipp Hertrampf, Pingo Schlüter, Scott Thunes, Stacy Thunes, Sieghart Schubert, The Lewinskys, Thomas Engelmann, Tini Bot, Tobias Bronner, Yvonne Medeke